COMPROFES – Matte Bon

El señor F. Matte Bon nos habla durante 30 minutos de su principal vía de investigación, la Gramática Comunicativa. Para ello nos explica sus teorías con un par de ejemplos como son las perífrasis verbales y algunos tiempos verbales.

Comienza diciendo que el problema de la enseñanza de la gramática de hoy en día es que está desfasada y que se abusa de eternas listas para que los alumnos se las memoricen. En el caso de los tiempos verbales, Matte Bon comenta, que actualmente y desde hace mucho tiempo, los profesionales se limitan a poner etiquetas para clasificar sus usos. Esto hace que las explicaciones para el alumno sean demasiado superficiales y no se entienda casi nada.

Uno de los puntos que trata es el tema de los manuales. Matte Bon hace referencia a los libros gramaticales que se usan en las clases de español para extranjeros y explica que contienen muchas falsedades. Por ejemplo, en el caso del subjuntivo, los manuales lo describen como un uso que implica duda o que es irreal y esto es definitivamente falso ya que podemos encontrarnos con frases como me alegra que estés aquí y definitivamente eso es real ya que la persona a la que se refiere el sujeto está presente.

En el caso del indicativo pasa lo mismo, diciendo que se refiere a cosas seguras y el enunciador de la frase se compromete.

Por lo tanto, la gramática actual es una gramática de listas y de observaciones superficiales ya que no consiguen demostrar completamente la realidad.

A la hora de explicar la gramática, nosotros como profesores, tenemos que entender las potencialidades. En el momento en que un profesor explica una lengua, comete el error de confundirse con la lengua y el mundo extralingüístico, además se le da demasiada importancia a éste último. Matte Bon pone el ejemplo de “tener ganas” o “dar ganas”, sabemos que no significan lo mismo pero los diccionarios no contemplan la diferencia. Esto es a causa de la excesiva importancia que se le da al mundo extralingüístico. Es decir, Matte Bon lo resume de la siguiente manera, “los profesionales de la lengua intentan describir algo que no se puede describir, quieren describir algo que no existe en la lengua”.

Todo esto se debe a que se olvidan de la interacción de la lengua, es decir, de la reacción entre los interlocutores y de la información que está en el contexto. Matte Bon concluye que “sólo con la interacción sabremos describir la gramática correctamente”.

Matte Bon continúa explicando que otro error que se comete es el de no fijarnos en el objeto que estamos estudiando y esto pasa porque se traspasan categorías de una lengua a otra. Por ejemplo, se intentan adaptar lenguas. Se intentan crear declinaciones al subjuntivo en español o crear un infinitivo en inglés cuando eso no existe en esas lenguas. También se le dan varias funciones al “que” o al “si” en español, cuando en realidad es la misma palabra, lo único que cambia es el precedente a esa palabra o el contexto en el que se encuentran.

“Para hacer gramática hay que entender las potencialidades del sistema del que nos estamos ocupando, del operador gramatical y preguntarse qué se está haciendo en el acto de interacción, enunciación […] y para qué sirven esas expresiones, operadores, mecanismos”.

Matte Bon le da mucha importancia a la interacción del sujeto, no hay que estar obsesionado con el mundo extralingüístico, hay que preguntarse qué instrucciones se le está dando al interlocutor y no preguntarse qué perspectiva se tiene que dar. En este caso, Matte Bon ejemplifica este caso con el tiempo verbal del imperfecto.

Los últimos diez minutos de la ponencia, Matte Bon explica las construcciones de algunos verbos como:

–          1 verbo inf. + 1 verbo inf.= quere hacer algo

–          1 verbo inf. + a + 1 verbo inf.= empezar a hacer algo

–          1 verbo inf. + gerundio = seguir haciendo algo

–          1 verbo inf. + de + 1 verbo inf.

Matte Bon se pregunta qué funciones tienen el infinitivo y el gerundio en este tipo de perífrasis verbales. Él dice que los profesores no se preguntan para qué sirven estos tiempos, que solo se hacen observaciones superficiales y no tienen en cuenta la realidad de la lengua, ya que se utiliza la mayoría de las veces ejemplos descontextualizados.

A la hora de explicar los tiempos verbales aparecen distinciones realizadas por profesionales de la lengua pero que son bastante discutibles.

Con este tema, Matte Bon intenta hacer llegar a los profesores de ELE que para poder explicar correctamente la gramática, primero deben ser los propios profesores los que se la estudien y no en forma de listas, sino pensando una forma lógica y simple para poder después explicar de forma correcta y clara la gramática a sus alumnos.

Relacionado bastante con este tema está la ponencia que realizó nuestra compañera Lorena Camacho, ya que explica aproximadamente la misma idea de Matte Bon pero con el uso de los tiempos verbales del futuro.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: